Passo a Passo

Como Preparar Seu Evento para Interpretação Simultânea

Do espaço físico ao briefing do intérprete — 6 passos para garantir que nada falhe no dia.

💬 A Lingo cuida dos 6 passos
01
Defina escopo completo

Antes de qualquer contato com a Lingo: quantos idiomas, quantos participantes, duração total, número de salas simultâneas e se o evento é presencial, remoto ou híbrido. Essas variáveis definem o kit de equipamentos e o número de intérpretes.

⚠ Muitos organizadores pedem orçamento com informações incompletas e o kit errado é montado.
02
Escolha o espaço com interpretação em mente

O local do evento precisa comportar a cabine ISO (se necessária) sem bloquear a visibilidade da audiência. A cabine vai lateral ou no fundo do salão — nunca na frente. O sistema de som do local precisa ter saída de linha (line out) para o console do intérprete.

03
Contrate com mínimo de 3 semanas de antecedência

Para idiomas padrão (Inglês, Espanhol, Francês): 1 semana é possível. Para idiomas raros ou eventos de grande porte: 3+ semanas. O prazo existe para disponibilidade de intérpretes especializados — não de equipamentos.

⚠ Contratação de última hora aumenta o risco de intérprete não especializado no setor.
04
Envie o material técnico ao intérprete

7 a 10 dias antes do evento: agenda detalhada com horários, deck das apresentações em PDF, glossário de termos técnicos do setor e vídeos anteriores do palestrante se disponíveis. Quanto mais contexto, maior a precisão do vocabulário.

05
Faça o teste de áudio 2 horas antes

Teste completo: qualidade dos receptores em toda a sala, volume da cabine, integração com o microfone do palestrante e com o sistema de som do local. Problemas técnicos são resolvidos nesse momento — não durante a abertura.

⚠ Teste de 30 minutos antes é insuficiente para resolver problemas complexos.
06
Tenha um ponto de contato no dia

Designar um responsável do lado do organizador que conheça o sistema de som do local e possa tomar decisões em tempo real. O técnico Lingo cuida dos equipamentos de interpretação — o responsável cuida da integração com o PA do evento.

FAQ

Perguntas frequentes

A Lingo faz a vistoria técnica do espaço antes do evento?

Sim. Para eventos de médio e grande porte, a equipe técnica da Lingo visita o espaço previamente para confirmar posicionamento da cabine, integração com o sistema de som e logística de acesso.

O que acontece se o espaço não comportar a cabine ISO?

Usamos a cabine portátil como alternativa. Para eventos com restrição severa de espaço, a interpretação remota (sem cabine física) é uma opção viável.

Conteúdo relacionado

Prefere que a Lingo gerencie os 6 passos?

Do espaço ao pós-evento — sem preocupação logística.

💬 WhatsApp Orçamento em 60 s →