Aluguel de Equipamentos para Tradução Simultânea em São Paulo
Transmissores digitais, receptores sem fio, cabines ISO e suporte técnico presencial. A lingo entrega, instala e mantém técnico no local durante todo o evento — em toda a Grande São Paulo.
O que compõe um sistema completo de interpretação simultânea
A interpretação simultânea profissional exige mais do que um intérprete fluente. O sistema técnico que suporta o serviço — transmissores, receptores, cabine e console — é responsável por até 40% da qualidade percebida pelo participante. Um receptor com bateria fraca, um transmissor mal posicionado ou uma cabine sem isolamento acústico adequado comprometem todo o trabalho do intérprete, independente da sua competência.
Por isso, a lingo oferece aluguel completo de equipamentos com técnico de som presencial incluído — não como serviço separado, mas como parte do pacote. O técnico chega 2 a 3 horas antes do início para montagem, calibração e teste completo. Durante o evento, permanece no local para intervir imediatamente em caso de qualquer instabilidade.
Transmissores digitais RF — o coração do sistema
O transmissor é o equipamento que recebe o áudio da cabine do intérprete e distribui para todos os receptores dos participantes. A lingo utiliza exclusivamente transmissores RF digital — o padrão mais avançado disponível em 2026. Diferente do infravermelho, que exige linha de visão entre transmissor e receptor, o RF digital opera em múltiplas frequências com alcance de até 150 metros, atravessa obstáculos e suporta até 32 canais simultâneos sem interferência entre eles.
Para eventos com múltiplos idiomas, cada par de idiomas opera em um canal independente. O participante seleciona o canal no receptor e ouve a interpretação no idioma de sua preferência, sem cruzamento de sinais. A criptografia AES-128 garante que o áudio não seja interceptado por equipamentos externos — relevante especialmente em eventos de M&A, due diligence e reuniões de diretoria.
Receptores sem fio — um por participante
Os receptores são os dispositivos que os participantes usam para ouvir a interpretação. A regra é simples: um receptor por pessoa que precisar ouvir. Para eventos onde toda a plateia é estrangeira, 100% dos participantes precisam de receptor. Para eventos bilíngues com parte da plateia falando o idioma do evento, 50 a 70% é a estimativa habitual.
Os receptores da lingo têm autonomia de 10 a 12 horas com bateria recarregável — suficiente para eventos de dia inteiro. São ergonômicos, discretos e entregues com capa higiênica descartável. Para eventos de múltiplos dias, fornecemos carregadores em massa para recarregar o parque de receptores durante os intervalos.
Cabines de interpretação — ISO ou portátil
A cabine é o espaço de trabalho do intérprete. O modelo ISO 4043 é o padrão internacional para eventos formais: isolamento acústico de 30 dB, espaço confortável para dois intérpretes com rodízio a cada 20 a 30 minutos, ventilação forçada silenciosa e vidro temperado com visibilidade total do palco. É obrigatória em congressos internacionais, conferências médicas e eventos de grande porte.
Para reuniões menores — due diligence, treinamentos, arbitragens — a cabine portátil é suficiente. Montagem em 30 minutos sem ferramentas, adequada para espaços com restrição de área. A lingo avalia o espaço e recomenda o modelo correto antes de fechar o contrato.
Catálogo de equipamentos disponíveis
Cada item abaixo é fornecido, instalado e gerenciado pela equipe técnica da lingo durante todo o evento.
Transmissor RF digital
Alcance 150m · 32 canais · criptografia AES-128 · suporte a múltiplos idiomas simultâneos
Receptores sem fio
Bateria 10–12h · fone de ouvido incluído · capa higiênica descartável · volume individual
Cabine ISO 4043
Isolamento 30dB · 2 intérpretes · ventilação forçada · vidro temperado · norma internacional
Cabine portátil
Montagem em 30min · sem ferramentas · adequada para reuniões e due diligence
Console do intérprete
Seletor de canais · microfone · volume · botão de escuta · padrão Bosch ou similar
Técnico de som presencial
Chega 2–3h antes · montagem e calibração · suporte em tempo real · backup on-site
Capacidade por porte de evento
O kit de equipamentos é dimensionado pelo número de participantes, número de idiomas e duração do evento. A tabela abaixo mostra a configuração padrão para cada porte.
Cobertura geográfica
A lingo atende toda a cidade de São Paulo e a Região Metropolitana sem taxa de deslocamento. Os principais polos corporativos onde entregamos regularmente:
- Av. Paulista e Jardins
- Vila Olímpia, Itaim Bibi e Brooklin
- Faria Lima e Berrini
- Pinheiros e Vila Madalena
- Expo Center Norte e Anhembi
- WTC São Paulo e Grand Hyatt
- ABC Paulista (Santo André, SBC, São Caetano)
- Guarulhos e Osasco
- Alphaville e Barueri
Por que técnico presencial faz diferença
Em mais de 20 anos de eventos, a lingo aprendeu que o equipamento mais importante não é o transmissor — é o técnico que o opera. Problemas técnicos em interpretação simultânea raramente avisam com antecedência: um receptor que para de funcionar, um cabo que solta, uma interferência de outro sistema de áudio no espaço. Com técnico presencial, a intervenção acontece em segundos. Sem ele, o organizador precisa interromper o evento, localizar o problema e torcer para resolver antes que a audiência perceba.
A equipe técnica da lingo é treinada especificamente para instalação e operação de sistemas de interpretação simultânea — não é um técnico de som genérico redirecionado para o evento. Isso significa que ela sabe exatamente onde posicionar a antena para cobertura máxima, como integrar o transmissor com o sistema de PA do espaço e como resolver os problemas mais comuns sem interromper o programa.
Orçamento automático em 60 segundos
Preencha o formulário com idiomas, duração e número de participantes. O sistema da lingo gera o orçamento instantaneamente e entrega o PDF no seu e-mail e WhatsApp — atendimento relâmpago.
IA Intérprete — interpretação por inteligência artificial
Para eventos corporativos recorrentes — treinamentos trimestrais, webinars com palestrantes estrangeiros, M&A com múltiplas rodadas — a IA Intérprete é uma alternativa que combina a mais econômica para conteúdo técnico padronizado de equipamentos com interpretação por inteligência artificial. Créditos que não vencem permitem contratar por evento ou por pacote anual. A IA Intérprete da lingo é treinada sobre 20 anos de interpretações simultâneas ao vivo — com vocabulário de 19 setores e 171 sub-setores. Créditos que não vencem, ativação em 24h e orçamento automático gerado em 60 segundos.
Simular orçamento IA Intérprete →Dúvidas frequentes
A lingo aluga equipamentos sem o serviço de intérprete?
Não. A lingo fornece equipamentos como parte do serviço completo de interpretação. Para situações específicas com intérprete próprio, entre em contato pelo WhatsApp para avaliar caso a caso.
O que acontece se um equipamento falhar durante o evento?
Todo kit inclui backup on-site: ao menos 10% de receptores extras e um transmissor reserva. O técnico faz a substituição em menos de 2 minutos sem interromper o evento.
Como funciona a montagem e a retirada?
A equipe chega 2–3h antes para montagem e testes. A retirada é feita após o encerramento. Nenhum custo adicional para montagem ou desmontagem dentro da Grande SP.
Posso receber o orçamento automático por WhatsApp?
Sim. Preencha o formulário no site da lingo e, após confirmação do e-mail, o orçamento em PDF é enviado automaticamente tanto por e-mail quanto por WhatsApp em menos de 60 segundos.
Precisa de equipamentos para interpretação simultânea em SP?
O orçamento chega no seu e-mail e WhatsApp após o preenchimento — Atendimento relâmpago.
Orçamento em PDF entregue automaticamente no seu e-mail e WhatsApp após o preenchimento.