Logística e Comércio Exterior M&A — Aquisição Portuária 🔒 NDA Assinado

Interpretação Simultânea na Aquisição da Santos Brasil pela CMA CGM

A Lingo forneceu interpretação simultânea em Francês, Inglês e Português em todas as etapas da aquisição do maior operador portuário do Porto de Santos pelo terceiro maior armador do mundo.

R$3,5 bi
Valor da transação
Aquisição de participação majoritária
3
Idiomas
Francês · Inglês · Português
6
Etapas cobertas
LOI → CADE → Closing
Porto de Santos
Localização
Maior porto da América Latina
Contexto da Transação

A transação

A CMA CGM — grupo francês com sede em Marselha e terceiro maior armador de contêineres do mundo — identificou na Santos Brasil a plataforma estratégica para consolidar sua presença no maior porto da América Latina.

A Santos Brasil opera o TECON Santos e o TPOR no Porto de Santos, com capacidade de movimentação de mais de 1 milhão de TEUs por ano. A aquisição da participação majoritária transformou a CMA CGM no controlador do terminal portuário mais eficiente do Brasil.

A complexidade da transação era tripla: jurisdição brasileira com regulação portuária específica (ANTAQ e Ministério dos Portos), aprovação antitruste pelo CADE, e a operação transnacional envolvendo uma empresa francesa de capital aberto na Euronext — exigindo comunicação precisa em três idiomas simultaneamente.

O desafio dos três idiomas

A maioria dos processos de M&A envolve dois idiomas. Este envolveu três: o Francês era o idioma interno da CMA CGM e de suas assessoras financeiras europeias; o Inglês era o idioma dos documentos legais e das apresentações de due diligence; o Português era o idioma da Santos Brasil, dos reguladores brasileiros e dos bancos locais.

A Lingo escalou equipes com intérpretes fluentes nos três pares — FR↔PT, EN↔PT e FR↔EN — mantendo consistência terminológica ao longo de semanas de processo.

Partes na transação
🇫🇷
CMA CGM
Compradora — Marselha, França
🇧🇷
Santos Brasil (STBP3)
Empresa adquirida — Santos, SP
🇫🇷
Assessores financeiros (FR)
Bancos europeus — due diligence e fairness opinion
🇧🇷
Auditores Big Four
Due diligence contábil e fiscal BR
🇧🇷
ANTAQ
Regulador — autorização de transferência de controle
🇧🇷
CADE
Aprovação antitruste
PARES DE IDIOMA LINGO
Francês ↔ Português
Inglês ↔ Português
Francês ↔ Inglês
Processo Completo

As 6 etapas cobertas pela lingo

Da abordagem estratégica inicial à notificação ao CADE e ao Closing — a Lingo esteve presente em todas as sessões com equipe fixa e glossário portuário dedicado.

01
Abordagem estratégica e LOI🔒 NDA

A CMA CGM, terceiro maior armador do mundo com sede em Marselha, identificou na Santos Brasil a operação portuária mais eficiente do Porto de Santos — o maior porto da América Latina. As primeiras reuniões envolveram equipes em Francês, Inglês e Português.

Letter of IntentStrategic rationalePort capacity utilizationTEUs (Twenty-foot Equivalent Units)Concession agreement
02
Due Diligence Financeira — Operação Portuária🔒 NDA

Análise aprofundada dos contratos de concessão com a Autoridade Portuária de Santos (Santos Port Authority), fluxo de caixa por terminal, receita por TEU movimentado e CAPEX projetado. Reuniões simultâneas com CFO, equipe de controladoria e bancos assessores.

EBITDA por terminalTarifa portuáriaCapacidade nominal vs. utilizadaCAPEX de expansãoContrato de concessãoFree Cash Flow
03
Due Diligence Regulatória e de Concessão🔒 NDA

A Agência Nacional de Transportes Aquaviários (ANTAQ) e o Ministério dos Portos precisavam ser notificados. Sessões com advogados especializados em direito portuário, reguladores e a equipe jurídica da CMA CGM em Paris.

ANTAQ — regulação portuáriaContrato de adesãoAutorização de transferência de controleArrendamento portuárioOperador portuário habilitado
04
Due Diligence Operacional — Logística e Equipamentos

Auditoria dos terminais TECON Santos e TPOR com engenheiros navais e especialistas em equipamentos portuários da CMA CGM. Terminologia técnica de movimentação de contêineres, gruas, reach stackers e sistemas TOS.

TOS — Terminal Operating SystemShip-to-Shore (STS) craneReach stackerDwell timeBerth productivityHinterland connectivity
05
Due Diligence de Concorrência — CADE🔒 NDA

A concentração de mercado resultante da aquisição exigiu notificação ao CADE. Sessões com economistas, advogados antitruste e a equipe de compliance da CMA CGM para preparar o formulário de notificação e as análises de mercado relevante.

Poder de mercadoHHI — Herfindahl-Hirschman IndexMercado relevanteRemédios antitrusteGun-jumpingNotificação prévia
06
Negociação do SPA e Closing🔒 NDA

Negociação do contrato definitivo de compra e venda com representantes da CMA CGM (Marselha), Santos Brasil e os bancos financiadores. As sessões de SPA duraram até 11 horas em dias críticos — com dois pares de intérpretes em rodízio.

SPA — Share Purchase AgreementClosing conditionsRepresentations and warrantiesMAC clauseEarn-out portuárioEscrow account
Vocabulário · Logística Portuária + M&A

Termos críticos do processo

O vocabulário portuário tem uma camada adicional de complexidade: siglas técnicas internacionais (TEU, STS, TOS, THC) que não devem ser traduzidas, e termos regulatórios brasileiros (ANTAQ, arrendamento portuário) que precisam ser explicados em contexto para as equipes europeias.

TERMO / CONTEXTO
EQUIVALENTE / NOTA
TEU — Twenty-foot Equivalent UnitNunca traduzir — unidade universal
TEU (container padrão 20 pés)
Tempo de permanênciaTempo do contêiner em terminal
Dwell time
Produtividade de berçoMPH como métrica operacional
Berth productivity / Moves per hour
HinterlandÁrea de influência do porto
Hinterland / Inland connectivity
Arrendamento portuárioContrato com autoridade portuária
Port lease / Concession lease
TOS — Terminal Operating SystemSoftware de gestão do terminal
TOS (Terminal Operating System)
Grua ship-to-shoreEquipamento de descarga
Ship-to-Shore (STS) crane
Tarifa portuáriaTHC é a sigla mais usada
Port tariff / Terminal handling charge (THC)
ANTAQExplicar sigla na primeira menção
ANTAQ (Brazilian maritime regulator)
Concessão portuáriaContrato com prazo e CAPEX
Port concession agreement

O que aprendemos em M&A portuário e regulatório

Três especificidades de processos com regulação setorial e múltiplos idiomas:

🌐

Três idiomas exigem 3 equipes paralelas

Francês, Inglês e Português não podem ser cobertos pela mesma dupla. Escalamos equipes especializadas por par de idioma — com briefing compartilhado para manter consistência terminológica entre as sessões.

⚖️

CADE exige precisão jurídico-econômica

As sessões de notificação antitruste combinam jargão de direito da concorrência com modelos econométricos. O intérprete precisa entender HHI, poder de mercado e remedies — não apenas traduzir palavras.

🏗️

Vocabulário técnico portuário não tem equivalência direta

Termos como TEU, STS, dwell time e berth productivity são universais — não se traduzem. O intérprete que tentar encontrar equivalentes em Português vai criar confusão operacional.

FAQ · M&A com Múltiplos Idiomas

Dúvidas frequentes

A Lingo consegue cobrir três idiomas simultaneamente?+

Sim. Para processos com três idiomas, escalamos equipes por par — FR↔PT, EN↔PT, FR↔EN — com briefing compartilhado e glossário único para garantir consistência terminológica entre as sessões.

Como funciona a interpretação em sessões de CADE?+

Sessões regulatórias com CADE exigem precisão jurídica e econômica específica — não é interpretação corporativa genérica. A Lingo designa intérpretes com experiência em direito da concorrência e terminologia antitruste.

A Lingo tem experiência com regulação portuária brasileira (ANTAQ)?+

Sim. O vocabulário de concessão portuária, arrendamento e autorização de transferência de controle faz parte do glossário do setor de Logística e Comércio Exterior da Lingo.

É possível contratar interpretação remota para equipes fora do Brasil?+

Sim. Para as equipes da CMA CGM em Marselha, utilizamos plataforma segura para interpretação remota integrada às sessões presenciais em São Paulo e Santos.

Outros casos de M&A e auditoria

Setores Relacionados

Outros sub-setores cobertos pela lingo nesta área

Frete Marítimo Logística Portuária Comércio Exterior — Importação Supply Chain Global Carga Especial e Projetos Direito Marítimo e Portuário M&A e Corporate Finance Concessões de Rodovias e Ferrovias Mercado de Capitais — Dívida Trade Finance

Cada sub-setor tem glossário específico preparado antes do evento. Ver todos os 18 setores →

Seu processo de M&A ou auditoria precisa de interpretação?

A Lingo cobre todas as etapas em múltiplos idiomas — com NDA, equipe fixa e glossário dedicado ao seu setor.

💬 WhatsApp Orçamento em 60 s →