Avenida Paulista 720, SP
(11) 97534-6423
info@lingo.com.br

Serviços de Tradução para o Setor de Mídias

Sucesso na ponta da língua.

Serviços de Tradução para o Setor de Mídias

Na era digital em constante evolução, os países tornaram-se profundamente interligados enquanto as fronteiras se tornaram obsoletas. Da mesma forma, a crescente necessidade de excelentes tradutores tem sido marcada pela demanda para divulgar mensagens importantes de uma vasta gama de mídias em todo o mundo.

Notícias importantes, blogs populares, livros surpreendentes, revistas amplamente lidas, artigos instigantes e periódicos encantadores alcançaram um público sedento e curioso, graças as oportunidades mais amplas para adquirir o conhecimento. É absolutamente notável o papel que os tradutores desempenham nesse sistema espetacular de troca de informações.

No entanto, traduzir notícias e histórias apresenta seus próprios impedimentos. A tradução de conteúdo de mídia, literatura e marketing requer talentos e habilidades quase opostas às exigidas para traduções técnicas, jurídicas, médicas ou científicas, nas quais a exatidão conceitual e a precisão terminológica são fundamentais.

O processo de adaptação de mídia e publicação de conteúdo de país para país, muitas vezes significa possuir um conjunto de habilidades extras bastante distinto daquele exigido para traduções técnicas.

Converter conteúdo de mídia, literatura e marketing implica compreender mais do que apenas a mecânica da linguagem. Uma abordagem minuciosa e um olho atento para as questões complexas entre as culturas são indispensáveis. Além disso, o tradutor deve manejar com segurança sua sutileza intuitiva, que deve vir acompanhada de conhecimento técnico.

A Lingo entende perfeitamente as demandas específicas dos serviços de tradução de mídia e publicação e está proporcionando um crescimento exponencial na indústria de traduções de artigos de notícias de primeira classe, tradução literária, tradução de publicações e muito mais.

Quer você seja uma agência de notícias, um autor ambicioso ou um editor de periódicos, estamos à sua disposição com uma equipe de especialistas respeitada e uma experiência notável na oferta de serviços de tradução para uma grande variedade de áreas.

Nossos serviços de tradução editorial incluem:

Serviço de tradução de livros

Não há necessidade de ser um dos irmãos Grimm para espalhar sua obra-prima no exterior. Seu espírito zeloso instilado em cada palavra e expressão e seu desejo incansável de alcançar as mentes que estão apenas procurando seu livro é tudo de que você precisa. Cuidaremos do resto, profissionalmente.

Nossos serviços de tradução de livros com palavras perfeitamente escolhidas combinam precisão e criatividade para dar a você a oportunidade perfeita de atingir as listas dos mais vendidos em casa e no exterior.

Traduzir seu livro para que possa ser vendido de forma adequada em plataformas internacionais é uma ótima maneira de ganhar dinheiro extra e atingir um público mais amplo.

É sabido que uma boa tradução de um livro envolve mais do que tratar de aspectos técnicos. Ter uma percepção intuitiva do contexto, apreender a essência do texto, gerenciar a complexidade das expressões sem diminuir seu impacto e estar comprometido com o brilho específico carregado pelo conteúdo são questões delicadas.

Nossos tradutores são dotados de transmitir a intenção do autor, reproduzindo fielmente distinções sutis, tom e humor adequados. Quer o seu manuscrito seja rico em metáforas ou revelador de emoções humanas, nossos tradutores sabem como transmitir significado enquanto mantêm a integridade do conteúdo.

Lingüistas talentosos com experiência no processo meticuloso de tradução literária criarão a melhor versão para suas necessidades específicas. A Lingo contratou uma equipe de profissionais da palavra que podem jogar com maestria com expressões instrutivas e estamos mais do que honrados em ajudá-lo com a tradução de seu livro.

Serviços de tradução de publicações

Nossos serviços de tradução para editoras garantem que o conteúdo a ser publicado seja traduzido no mais alto padrão, verificado e pronto para impressão.

Embora a tradução seja uma atividade de nicho, o progresso em outras áreas exerce uma grande influência na área editorial. A necessidade de tradutores profissionais não diminui ao longo do caminho. Blogs, livros e revistas da web se aproximam de seus leitores devido aos tradutores altamente precisos, sistemáticos e completos.

Os escritores criativos normalmente extrapolam os limites da escrita formal e seu conteúdo pode ter significados sutis, referindo-se a um conjunto de assuntos. Converter a mensagem como se estivesse escrita na língua original é um trabalho escrupuloso e manter a integridade do significado torna-se tarefa do tradutor. Nesse contexto, nossa equipe versátil de tradutores de publicações sabe como lidar com o complexo processo de tradução em várias etapas, acompanhando todos os detalhes essenciais.

Serviços de tradução para jornalismo

A tradução de notícias e jornalismo é necessária para qualquer coisa, desde revistas científicas e médicas até publicações de nichos muito específicos – para as quais fornecemos serviço de tradução de jornalismo. A tradução rápida e precisa das fontes de notícias é vital para muitos repórteres, que dependem de fontes em idiomas estrangeiros para obter informações regulares. É imperativo que a tradução de uma fonte de notícias para outra seja totalmente precisa para qualquer relatório, seja para relatório investigativo ou para tradução de pesquisa médica.

Prestamos serviços de tradução para todos os tipos de jornalismo, desde jornais a artigos de revistas. Nossas soluções de linguagem perfeita garantem que sua mensagem seja retida quando disseminada em diferentes idiomas em todo o mundo.

Aperfeiçoamos métodos de tradução eficientes trabalhando com organizações de prestígio, de grandes e pequenos volumes, em prazos apertados e com resultados de sucesso.

No mundo das notícias e dos meios audiovisuais, a tradução do jornalismo não pode cometer erros. Familiarizar as pessoas com eventos e dados importantes é uma tarefa que requer grande responsabilidade e senso agudo de precisão. O caminho para a entrega de conteúdo claro e confiável é garantido por tradutores competentes que entendem as particularidades da disciplina e se sentem em casa nesta área.

Com a Lingo, seu público vai assistir ao noticiário ou ler a revista como se ela fosse escrita no idioma original.

Design da capa

Existe um ditado popular que diz “Não julgue um livro pela capa”. Paradoxalmente, é impossível negar o convite atraente que a aparência pode entregar ao público. Desnecessário dizer que os melhores resultados são alcançados quando o interior corresponde ao exterior em qualidade e consistência.

A Lingo acredita no poder de produzir conteúdos requintados que tenham uma aparência adequada. Capas com um design magistral são capazes de chamar a atenção do público certo, exibindo símbolos e mensagens importantes que ajudam o leitor curioso.

Alteramos o design da capa do seu livro ou revista para caber no conteúdo traduzido, que pode ser mais longo ou mais curto do que o original. Também podemos aconselhar sobre cores, fontes e imagens adequadas à cultura local.

Podemos fornecer tradução em quase qualquer idioma, seja para fins técnicos ou não técnicos. Para uma fonte de notícias que precisa de um serviço regular de tradução, as baixas taxas de tradução fazem toda a diferença, razão pela qual Lingo é a escolha ideal.

Acreditamos em oferecer aos nossos clientes o serviço de tradução de reportagens da mais alta qualidade com o menor custo possível. Podemos formar equipes rapidamente para dar suporte a grandes projetos que exigem respostas rápidas. Nossos gerentes de projeto são especializados em planejamento de projeto e controle de qualidade. Podemos trabalhar com uma variedade de formatos de arquivo eletrônico.

A Lingo pode aceitar todos os tipos de arquivo e entregar arquivos prontos para publicação quando necessário.

×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

× Como posso te ajudar?