Avenida Paulista 720, SP
(11) 97534-6423
info@lingo.com.br

Por que usar uma agência de tradução profissional?

Sucesso na ponta da língua.

Por que usar uma agência de tradução profissional?

Uma pergunta que vemos com frequência em empresas que procuram serviços de tradução é: por que devemos contratar uma empresa de tradução profissional quando temos um funcionário bilíngue, ou a tradução pode ser realizada por um amigo bilíngue, ou se podemos contratar um freelancer?

Afinal, todos querem economizar dinheiro. A resposta curta é que você deve contratar profissionais, trabalhar sempre com tradutores profissionais com experiência comprovada no assunto e nos dois idiomas necessários para o projeto de serviços de tradução. Isso deixará o funcionário e o amigo fora da equação.

Mas por que trabalhar com uma empresa de tradução em vez de um tradutor autônomo? A resposta longa é o que cobriremos aqui hoje.

O que você ganha ao contratar uma agência de tradução profissional?

Quando você contrata um freelancer, só consegue uma pessoa. Com uma empresa de tradução você obtém uma organização com todos os seus recursos, tecnologia e uma equipe com suas habilidades e capacidades. A empresa garantirá a qualidade do trabalho dos serviços de tradução e a seleção dos melhores recursos dentro de sua equipe.

Eficiência. Todos os recursos necessários estão presentes para o seu projeto, então você não precisa investir tempo procurando alguém que possa atender às suas necessidades quando não são cobertas pelo freelancer. Nossos recursos cobrem uma ampla gama de habilidades, idiomas, assuntos e setores. Mantemos linhas de comunicação claras e designamos um gerente de projeto por projeto para gerenciar os prazos, o orçamento e o caminho crítico do projeto de tradução. A melhor equipe será escolhida a dedo para o seu projeto,

Trabalho em equipe. Vários tradutores profissionais trabalham em cada projeto, operando como uma unidade, em oposição ao freelancer, que possui apenas um conjunto de habilidades e ponto de vista. Com uma ampla equipe de linguistas, designers multilíngues para traduções que precisam de ajustes de composição. Engenheiros de localização para trabalhar em sites multilíngues e com locução para tradução de vídeos. Uma agência de tradução é um balcão único com uma série de serviços e equipes de especialistas e pode lidar com vários idiomas ao mesmo tempo

Tecnologia. Economize dinheiro e aumente a eficiência ao contratar uma empresa de tradução profissional com um ambiente de tradução bem construído e que tenha a tecnologia de ponta para gerenciar seu projeto de maneira eficiente. As ferramentas que um tradutor profissional usa são chamadas de tradução auxiliada por computador ou ferramentas CAT.

Especialização e consistência. A consistência da voz entre os projetos é uma parte importante da identidade de uma empresa. Usar profissionais é uma forma de garantir que a tradução médica soe como deveria, em oposição à tradução jurídica, tradução de marketing, etc.

Desenvolvimento de negócios. O investimento em tradução profissional auxilia no desenvolvimento de negócios. Uma empresa ganha um portfólio maior de documentos importantes imediatamente disponíveis. Vale a pena ter documentos como papéis jurídicos e financeiros traduzidos e prontos para quando você encontrar aquele grande investidor ou contratante perfeito.

Parceria. Estamos orgulhosos de conquistar a repetição de negócios de nossos clientes. Ao contratar uma empresa de tradução profissional, você tem uma chance muito maior de sua parceria durar mais do que a estabilidade de um funcionário ou a disponibilidade de um freelancer. Nossos clientes voltam porque conhecemos suas necessidades únicas e como atendê-los. Montaremos uma equipe que conhecerá o conteúdo e as necessidades de sua empresa e seguirá suas diretrizes.

Amplo alcance. Uma empresa de serviços de tradução profissional permite que as empresas atinjam um público doméstico maior e todo um público internacional, uma vez que cobrem vários idiomas e vários serviços.

Software de gerenciamento de projetos. A Simultânea.Net leva o gerenciamento de projetos a sério. Usamos software de gerenciamento de projetos de última geração para manter a visibilidade e o controle durante a execução de cada projeto. Dedicamos gerentes de projeto a cada cliente para garantir que nada seja esquecido.

Lingüista profissional e especialista multilíngue com dedicação em tempo integral. Não queremos desrespeitar os funcionários multilíngues da empresa cliente, mas provavelmente eles foram contratados para outras tarefas. Usamos tradutores profissionais que dedicaram suas carreiras e educação continuada ao idioma. Nossos lingüistas trabalham em tempo integral, e nossas equipes também têm outros especialistas necessários para tarefas multilíngues.

Cada solicitação de serviço de tradução é avaliada para implementar o melhor fluxo de trabalho e recursos qualificados serão selecionados com antecedência.

Temos muitos casos em que uma empresa retorna depois de tentar economizar dinheiro usando ou gerenciando seus projetos de tradução internamente, pois reconhece a necessidade de especialização e dedicação em tempo integral.

Profissionais nativos para localização. Nossos tradutores são fluentes não apenas no idioma de origem e de destino, mas também na (s) cultura (s) que falam esses idiomas. Tradutores profissionais podem fazer observações diferenciadas, como a cor de um logotipo errada para uma região ou grupo de idiomas devido a conexões culturais

Nativos para localização. Nossos tradutores são fluentes não apenas no idioma de origem e de destino, mas também na (s) cultura (s) que falam esses idiomas. Os tradutores profissionais podem fazer observações com nuances, como a cor de um logotipo estar errada para uma região ou grupo de idioma devido a conotações culturais. Saiba mais sobre localização!

Economizar tempo. Economize tempo e dinheiro contratando uma agência de tradução profissional com tradutores e intérpretes nativos e sistemas eficientes projetados para manter a qualidade, gerenciar consistência e eficiência. Você terá o valor agregado do gerenciamento de projetos de serviços de tradução e interpretação

Padrões da Industria. A Lingo é membro da American Translators Association (ATA) e de muitas outras organizações para se manter informado e à frente das mudanças, novidades e tecnologia que chegam ao setor de tradução. O ATA é um órgão criado para estabelecer e manter um padrão da indústria para as melhores práticas. Contamos com uma equipe dedicada a analisar e estabelecer as melhores práticas, e o foco da gestão na melhoria de processos.

O que os clientes evitam quando contratam uma empresa de tradução profissional.

Ao contratar uma agência de tradução profissional, você evita as armadilhas comuns de um projeto de tradução que não foi tratado por profissionais que dedicaram suas carreiras à profissão. Esses riscos incluem:

  • Imprecisões na ortografia e gramática por falta de fluência e / ou pós-edição profissional.
  • Trabalho acabado ineficaz que não atende às necessidades do destinatário.
  • Imprecisões na tradução médica que podem resultar em danos e negligência.
  • Imprecisões na tradução jurídica que podem resultar em prazos perdidos, custo extra e até mesmo em um caso sendo arquivado fora do tribunal.
  • Imprecisões em documentos financeiros que podem resultar em auditorias e problemas em negócios com entidades nacionais e internacionais.
  • Falta de localização para região, cultura, demografia e dialeto. Isso pode fazer com que uma campanha de marketing cara fracasse, prejudicando a imagem do cliente e perdendo vendas.
  • Falta de inteligência artificial de alto nível, software de automação e memória feita apenas para projetos de tradução.

Profissionalismo traduzido

Agora que você sabe por que escolher serviços de tradução profissionais, por que escolher a Lingo?

Porque todos os padrões que listamos são aqueles que escolhemos praticar. Nossos tradutores são falantes nativos em todo o mundo, têm orgulho de seu trabalho e estão disponíveis rapidamente. Eles profissionais linguistas, examinados, testados e avaliados em cada projeto.

Nossa agência de tradução segue as melhores práticas e mantém esforços constantes na melhoria dos processos para incorporar novos métodos e novas tecnologias com foco na qualidade e para atender às necessidades dos clientes e superar suas expectativas.

Usamos o mais recente software de tradução automática para um ambiente completo, mas também acreditamos que nada substitui a habilidade humana. A tradução humana profissional é fundamental quando se trata de:

  • Compreender as nuances e garantir que nada seja alterado na mensagem.
  • Certificando-se de que a voz é correta e eficaz para a ocasião, desde a linguagem jurídica formal até o fraseado de marketing vigoroso.
  • Fornecendo precisão com notações complexas em setores como engenharia. A tradução profissional também garante que os termos médicos e jurídicos estejam corretos, visto que variam entre fronteiras e dialetos internacionais.

A linguagem é a maneira como nos comunicamos, divulgamos ideias, conduzimos o comércio e muito mais. Os serviços linguísticos avançam o progresso da humanidade para criar um mundo melhor. Fazemos tudo o que podemos para superar suas expectativas com preços acessíveis e prazos de entrega viáveis. Contacte-nos para obter um orçamento hoje – adoraríamos ouvir a sua opinião.

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

× Como posso te ajudar?